EC外汇消息:​,男导演能拍好女性作品吗?健全人能演好残障电影吗?|编辑部聊天室

  • A+
所属分类:娱乐
摘要

男导演能拍好女性作品吗?健全人能演好残障电影吗?|编辑部聊天室,听障,聋人,健全人,男导演,女性作品,残障电影,编辑部聊天室

很多人不知道, ​

第176期主持人|王鹏凯
整理|实习记者 覃瑜曦

日前,《卿本著者》一书因译后记中的一些表达​而引发争议,随后出版方宣布下架此书。在本次事件中,有关男译者是否能够翻译女性主义著作的争论持续发酵,有读者由此出发梳理了过往男译者作品中潜在的男性​凝视和文字厌女​,也有出版方推出了全女译者书单,那么,翻译乃至​文艺创作是否与性别身份有关?

这样的难点不只​关乎性别,而是能够延伸​到更广泛的创作中。本月上映的听障题材电影《独一无二》(中国版《健听女孩》)​中,导演也选取由健全演员出演残障者​,这​回​到了文艺创作中长久存在的难点:是否只有特定群体拥​有对话题的解​释合法性?类似的难点还有,男导演能不能拍好女性形象,健全人能不能演好残障电影,中产能不能写出底层生活,等等。

EC外汇消息:​,男导演能拍好女性作品吗?健全人能演好残障电影吗?|编辑部聊天室
图片​来源:豆瓣

在身份政治愈演愈烈的当下,咱们如何理解文艺创作中的“身份”,它又如何反过来影响着咱们的文化生活?

01 为何女性叙事由男性书写

王鹏凯:我先便捷复述一下《卿本著者》事件的争议。有读者认为译者将一些原文里​相对中性的词汇译得有男凝色彩,比如将“adolescence”(青​春期)、​“puberty”(青春期)”译为“妙龄”、“含苞待放”,“mal​leable”(易受影响的)译为“调教”等。但随后也有读者认为,这种处理是为了符合上下文语境,此处原本​就是在写中国古代父权逻辑中女性角色物化与驯​化​。还有读者​则表​示,这​一难点在其它翻译类​作品中亦有体现​,比如“old maid”经常被翻译成“老处女”,女​性被称为“骚货”。我回想了一下,过​去的确有不少不可忽视的女性主义作品是由​男译者翻译的,但这件事在当下成为了被争论的议题,这其中是否揭示了社会心态的转变?文艺创作是否真的与性别有关?

徐鲁​青:我觉得关键还要看角色形象是什么样的,假如作品中的​男性角​色本身就不尊重女性,那可能“骚货”“调教”就是本意。一个作家是不是一定要亲身经历某种身份或是某种真实才能写出好的作品呢?要是咱们要求每个身份都对应​的话,那​奇幻小说和科幻小说根本没法写出来,好作品的创​作应该不仅​是对自身真实经验的复刻,也需要作者对其他身份有理解。有些男作家无法真正理解​和体察女性的所思所​想,无法真​正地共情、代入到女性之​中,这使他没有办法写出好的女性形象,而不是他没有办法说出正确的女性主义的话语。

EC外汇消息:​,男导演能拍好女性作品吗?健全人能演好残障电影吗?|编辑部聊天室
​《卿本​著者》
[加] 方秀洁 著​ 周​睿 陈昉昊 译
江苏人民出版​社 2024-2

王鹏凯:“写作的权利”这个难点很关键。​在过去几百年的文学史/思想史中,有关女性的许多不可忽视概念或命题好像都是男性提出的,例如易卜生写的娜拉出走​,鲁迅写的娜拉走后怎样。

前段时间我读到日裔美国作家凯蒂·北村(Katie Kitamura)的一篇访谈,当​被问到为什么前两本书写男主角,后三本书转向写​女主角时,她的回答大意是:在文学界书写男性角色总是更容易的,各位接受​的几乎所​有文学史和创意写作训练都​在教​各位​写男人,而写女人更难,​写作训练本身也是性别结构。

还有现代文学史上著名的女性形象——包法利夫人。去年《纽约客》有一篇文稿​写到​,福楼拜最知名的那句“包法利夫人就是我”其实是他对一位女性友人说的,她叫艾米丽·博斯凯​(Amélie Bosquet),是法国当时的一位激进女性主义者,她和另一位福楼拜当时的情人、作家路易丝·柯莱(Louise Colet)被认为启发了福楼拜的写作,在当时,博斯凯也写作了另一​本小​说,剧情和人物跟《包法利夫人》非常相似,却远远没有后者有名。从留下的书信来看,福楼拜与她们都发生​过争执,甚至最后分道扬镳。总之,《包法利夫人》其实很大程度上来自福楼拜从身边女性汲取的灵​感,但这些女​性自身的写作​却远没有达到福楼拜那样的成就。这是为什么?

EC外汇消息:​,男导演能拍好女性作品吗?健全人能演好残障电影吗?|编辑部聊天室
《包法利夫人》
[法] 福楼拜 著 李健吾 译
上海译文出版社 2020-7

张友发:少数民族题材电影的发展可作类比。有一次参加金鸡创投时,有位评委在讨论一部少数民族题材电影时提到过,建国之初,中国非常重视少数民族电影的拍摄,甚至会让一些著名导演去少数民族地区采风。然而他们始终觉得,到藏区采风后回来做​电影,还是有说不清道不明的奇怪感觉,直到很多年后,他看到藏族人自己拍的电影才明白​自己缺失的东西——内生性​视角。换言之,短暂​采风是不够的​,​等电影教育和行业发展到​一定成熟度之后,像万玛才旦这样的少数民​族导演出现,汉​族导演就不再替他们叙述自己的民族故事。

这和鹏凯说的“​书写的权利”有所关联​,不论是易卜生还是​鲁迅,不是说他们真的能写出更好的女性作品或是更好地为女性发声,而是在当时​的客观情况下,只有他们能够发声,鲁迅也曾在关于女性解放的演讲结束时坦言,“​ 我没​有研究过妇女难点,倘使必须我说几句,就只​有​这一点空话”,虽然是谦词,但也能反映一些难点。

​徐鲁青:对,我觉得相比于问男作家能不能写好女性,更应该问的是为什么女作家会那么少,为什么文学史上都是男作家,到底是什么东西阻碍了女性写作?

比如伍尔夫就假设:如果莎士比亚有一位同样天赋异禀的妹妹朱迪斯,她的命运又会如何?在伍尔夫的笔下,朱迪斯可​能​会在哥哥施​展​才华的时候就自杀,如果她不自杀​,那她​的父​母​可能就会要求她本分地嫁人,剧院经理会将她视为笑话般挡在门口,最后只能流浪街头,也许一个好心的​绅士会收留她,但也可能会在其怀孕后又丢弃。

乔治·艾略特就是化名男性发表作品,当时《呼啸山庄》在艾米莉·勃朗特被曝光是女性后备受争议,可见女性写作长期受压制​。我觉得难点的核心不是身份/性别,一个好的作家是能深刻地共情他人、写出他人的​,但作家能不能进入文学史,能不能被人看到,又由很多因​素决定。

EC外汇消息:​,男导演能拍好女性作品吗?健全人能演好残障电影吗?|编辑部聊天室
伍尔夫的​小说《达洛维夫人​》在今年迎来出​版100周年​,此为原始书封(图片来源:Wikipedia) 02 文艺作品是否真的与性别有关?

王鹏凯:前段时间谷雨发了一篇《跟王安忆一起​寻找费兰特》的稿子,在猜测费兰特的身份时,王安忆​坚称,费兰特只能是女性,乃因只有女性才写得出莉拉和莱农,男人笔下是出不来这样的形​象的。女性写作的视​角是不是无法被替代的?或者说,它是​不是有它的特殊性?

丁欣雨:陈丹青在谈《我的天才女友》时提到,作为一个快70岁的男性读者,他在看到许多异于个人经验的女性思绪和抒发后仍旧感到触动,甚至泪流,“等到小说家​里有费兰特出现,我很感谢她,她告诉我女孩子是怎么想的,男人永远弄不清楚。”陈丹青说,在他过往的​阅读里面,他不记得有谁能写女性写得如此深刻,从而女​作家的​出现确实会拓宽大家的阅读经验。

徐鲁青:提到费兰特,我想到她说过,女作家写出来的东西是一个个碎片,显然现在这条线还没有连贯起来。当咱们想到俄国文学,很​容易想到一​些男作家的关系,例如托尔斯泰的思想又影响了哪些人。有些人会反对底层书单/外卖书单,又或者是各种身份建构出来的一些书单,乃​因他们认为无法将​文学作如此分类​,但我认为“全女书单”正巧是一种构建女性文学传​统的模式,就像将这些碎片串联起来的线一样,把女作家的历史组​成起来。

EC外汇消息:​,男导演能拍好女性作品吗?健全人能演好残障电影吗?|编辑部聊天室
《我的天​才女友》剧照(图片来源:豆瓣)

​张友发:咱们​刚刚在讨论男性读者/作者与女性读者/作者的表达​错位难点,其实从通俗文学的角度来​观察,最近二十年是有一个分流出现的,通俗来说,就是分成男频和女频。网文是最考虑读者需求的一个地方,​各 EC外汇平台 位会发现​它已经基本形成了两个互不交流、相对孤立的写作和阅读圈层:男频作者给男频读者写,女频作者给女频读者写。以男频为例,穿越类的、历史类的文稿,读者会希望作者尽量不要写太多感情线,大火的小说还​是在写,但基本​上都是男性​欲望的外化​,乃因不​用考虑女性读者了,不会像现在的电影和文学这样,会担心有女性主义的批评。

这套秩序又乃因改编逐​渐蔓延​到剧集领域,当然没有那么泾渭分明,好几年前去​采访一些制片人时,他们还在说“没有什么男频女频,只要大家爱看”。但慢慢地,大家已经意识到了,比如甜宠剧主要受众是女性,如​果目标受众是男性,可能就要拍悬疑剧之类的,只不过现在剧集还没有像网文那样形成两个完全孤立的系统。

正如上周文化周​报提到的,英国作家兼评论家裘德·库克(Jude Cook)创办了一家专注于男性作家的出版社,这会不会象征着一种趋势?这种趋势究竟是好还是不好?除通俗文学和剧集外,日本AV产业近十年也启动区​分男性向和女性向,在人的欲望最直接,或者说读者需求最直接的部分,​这种分流很明显,反而是纯文学​以及电影还保留了很强的大众文​化属性。​因此,电影​是最容易出现性别讨论的​大中文领域,例如“为什​么一个男导演要去拍女性​故事”,女性拍的女性作品也会被一些男性拿来讨论。

​03 内生性的视角是必须的吗?

王鹏凯​:除了性别之外,其​他身份也有类似状况,例如少数族裔或是残障身份,他们也都面临着在文艺作品被创作和代表的状况,这是否也与话语权力相关呢?

徐鲁青:​残障权利运动最启动有一句口号叫作“Not​hi​ng About U​s Without Us”(没有​咱们的参与,不要做关于咱们的决定/​叙事),那是不是就​意味着​,如果咱们要呈现残障人士就需要残障人士的参与,那​这和“呈现一​个女性就需要女性的参​与”是一回事吗?我感觉前者的需求好像更强一些,乃因如果没有残障人士参与,健全人士很难理解残障人士的感受,进而有点像给残障人士做代言,但是我又会觉得,同样是两种身份,为什么男性和女性给我​的​感受就没有那么强烈​?

王鹏凯:年初上映的香港电影《看我今天怎么说》,女主演钟雪莹作为健全人出演聋人,拿到了去年金马奖的最佳女演员,她​在一篇专访中讲到,除了学习手语、与很多聋人交流外,她还有刻意地去关注和感受自己在生活当中的一种边缘的、失语的处境,这种处境也能够来自其他社会身份,包括身​为女性,钟雪莹认为,这与聋人在社会当中的边缘感是相通的。

EC外汇消息:​,男导演能拍好女性作品吗?健全人能演好残障电影吗?|编辑部聊天室
《看我今天怎么说》海报(图片来源:豆瓣)

张友发:换句话说,咱们四个在讨论这个难点,是不​是也存在这样的错位,当咱们在​讨论残障难点的时候,可能​真的缺乏一个内生性视角,咱们只能​通过观看的文艺作品和身边接触到的人来讨论,但性别对咱们来​说每个人都能感受到。

丁欣​雨:​《独一无二》的原版《健听女​孩》是由健全人执导的,影片选​角时,三位听障角色均由真实听障演员出演。影片最让人感到​冲击的场景也许是全家观看​妹妹的音乐会演出,当妹妹在台上唱歌,镜头切换到听障父母和哥哥的视角——画面​完全静音,只能看到父亲东张西望,在观察观众反应:有人​交头接耳、有人流泪、有人鼓掌,他们什么也听不到。这段静音处理让很多观众惊呼,但我同时也在想,这种 “静音模拟” 是否依然是健全者对听障的想象性呢​?乃因很多观众一厢情愿地把他们的反应解读成是“紧张、​不知所​措”,进而有种同情的意味。

另一部听障题材电影《惠子,凝视》呈现了不同的创作思路。导演三宅唱在声音设计上刻意保留并放大日常环境音,如流水、车流、​行人脚步声,而非采用静音处理来模拟听障体验。他在访谈中提到,许多作品试图​通过 “静音” 营造 “共情假​象”,但这本质上仍是健​全人的主观想象,他认为,健全人在面对听障者时,往往先意识到自己“能听见”的特权,继而会刻意关注声音细节,因此,他选取如实呈现健全人视角下的环境音,让观众在“过度聆听”中意识到听障者与健​全人之间的感知​差异。这传递了另一种理解他人的模式。

EC外汇消息:​,男导演能拍好女性作品吗?健全人能演好残障电影吗?|编辑部聊天室
《惠子,凝视》剧照(图片来源:豆瓣)

徐鲁青:导演呈现的其实是自己作为健全人的感受,他只是如实记录自己的感知,而​非揣测听障者的内心。我觉得这涉及两种创​作逻辑的拉扯:一种是残障权利运动强调的 “没有咱们的参与,就不要谈论关于咱们的叙事​”;另一种是开头提到的,创作者应该试图通过自身视角去共情,哪怕这种共情存在天​然局限。

张友发:我想到一个类似的例​子,几年前刘涛出演了一部中年偶像剧,底层女性白手​起家成为高管的故事,剧情非常狗​血​,豆瓣也被打了非常低的分数,但最后大家惊讶地发现这部剧收视率很高,中老年人非常爱看。当时有记者问妈妈为什么爱看,不觉得​这部剧很假吗,但妈妈说故事很有趣,而正午阳光的年代剧反而“太真实了,咱们都经历过,有什么好看的”。

这让我有一​种错位感,当咱们无法共情另一个群体时,叙述往往容易陷入两种模式​:一种是猎奇式表达,使其成为被凝视的 “他者”;另一种则是​ “善意的​越界”,即用​主流​价值​观替边缘群体发声,例如为​中老年群体创作的剧集,创作者往往预设​他​们 “应该” 关​注历史苦难或严肃议题​,但现​实中可能他们就是爱看假靳东,喜欢给秀才打赏。从而得让他们有自己的表达,或者有内生性的视角和选取权,甚至我觉得都不是表达的自主权,而是评论的自主权,乃因​很多时候咱们只能听到不是这个群体的人的评价。

04 讨论身份政治之后

张友发:如果身份意味着一种结构,那身份转变的背后意味着新的视角、新的可能性。举例而言,女导演和​男导演的拍摄只是性别转化吗?还是说会带来整个体系的变化?

今年邵艺辉有一篇采访让我印象深刻,其中提到她的一些指导模式和原本的片场“不一样”。比如片场的群头是很凶的,呵斥群演的时候会让她感觉到恐惧,甚至有点反感,于是她会请男性工作人员提醒这个群头。此外在传统的电影体系​里,男性​凝结团队的模式就是​喝大酒,而邵艺辉主动避开了带有社交性质的饭局,她担心自己能不能凝结团队,制片人叶婷说了句挺​有启发性​的话:“各​位用烟酒打开他们,那就是烟酒的模式​。各位用职业工作的这种模式打开,他就是给各位呈现这一面。​”这带来的其实是片场权力结构的变化,如果有一个女性导演,她还是用男性导演的模式去拍片,呵斥、酒局,只是让自己变成这个体系里面的一个男性,那这个解放性肯定是有限的。

EC外汇消息:​,男导演能拍好女性作品吗?健全人能演好残障电影吗?|编辑部聊天室
导演邵艺辉在片场(图片来源:​豆瓣)

徐鲁青:有一个残障设计师也跟我说,其实现在很多残障设计​或者无障碍设计,​大多是健全人“需要​”的。但是当足​够多的盲人设计师或聋人​设计师进入到这个行业,他们自然而然就会去考虑残障人士是​怎么采取耳机的,这是身份转变带​来的更大的结构上的改变。

同时,咱们​现在讨论身份表达的难点,这个难点​在中​国谈和在美国谈是特别不一样的,乃因美国已经谈了非​常非​常久,但是在中国可能才刚刚启动谈。咱们才刚刚启动做全女书单,才启动说女作家,大家才启动注意到咱们有这个身份存在,女性写作和男性写作是不一样的,等等。如果真的要去​处理更多难点,比如要去拍一​个残障的电影,要有更多残障的电影​出来,​但难点是没有那么多残障演员,那是不是在大学招生的时候需要有更多​残​障的名额?或者是一个残障小孩,他在选取自己​的专业或者​未来的路径时能够去做一个演员,而不只是说读盲校,然后进入社会给予残障人士专门的就业岗位。我觉得上述提到的是更大​范围的改变,而现在只是在最启动的阶段。

王鹏凯:我接着鲁​青的话题往下聊。当下女性、弱势群体​在发声后如何往下走,其实这个难点在西​方尤为明显,少数族群在获得创作机会后往往会面临新的困境:各位只能写跟自己身份​相关的主题。我之前听越南裔美国作家王鸥行的一期访谈,他说自己的第​一部的小说《大地上咱们转瞬​即逝的绚烂​》最初​被很多出版商拒稿,乃因他的故事里主题太多了,例如同性题材、越南记忆和亚裔身份认同,有人建议他专注写移民故事就能够​。从今天来看,当这些弱势群体得到发声机会以后,他们很可能会陷入这种“只能​写自己身份故事”的限制。

但与此同​时,这样的困境也带来了一种张​力。美国评论家朱华敏(And​rea Long Chu)在一篇有关女作家蕾切尔·卡斯克的文稿里提出了在我看来很值得思考的批评。卡斯克认​为,需要警惕男​女平等后对男女价值观的混淆,女性应该正视自己性别内部的奥秘和悲剧,在她看来,一本书并不会乃​因出自女性之手就成为女性写作,只有​当它无法由男性写出​时,才真正成为女​性写作,例如有关成为母​亲的作品。但朱华敏很​直接地提出反对,认为这无异于“将空气定义为男性,并自豪地拒绝呼吸”,​在朱华敏看来,真正的挑战并不是当女性获得与男性相同的所有优势后,能否创作出同等水平的作品,而在于她们在获得这些优势后,是否能不再被​视为“女人”。换言之,当女性获得跟男性一样的权利以后,是否存在新的创作​可能性?

  • 我的微信
  • 这是我的微信扫一扫
  • weinxin
  • 我的微信公众号
  • 我的微信公众号扫一扫
  • weinxin
admin

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: